6ª: You want me
Come on, tell me what you need,
baby, tonight I have a request,
but I want you to say what you need,
tell me what you want,
but baby, I wanna make you a request
tell me what you want.
High sleepless dawns,
high sleepless nights,
great days of tiredness,
waiting to hear you say,
tell me what you want.
Come on baby, tell me what you need,
I have a request,
reveal to me what you want.
You want me, do it,
you want me like nobody wants,
I have reason to believe,
you want me like there's no tomorrow
you want me in every way.
Baby, tell me what's holding you,
what stops you prove to me,
I've figured out what you want,
but I want to hear from your lips,
you want me, that's it.
You want me, as nobody wants,
I have reasons to hearing from you,
c'mon baby can talk
you want me like there's no tomorrow
you want me at all deeper meanings.
I have a request, hear me well,
reveal to me what you need,
reveal to me what you want,
I know, but I want to hear from you,
want to hear from her full lips,
tell me what you want.
Come on baby
nights spent waiting for it,
tell me you want me.
You want me, do it,
you want me like nobody wants,
I have reason to believe,
you want me like there's no tomorrow
you want me in every way.
Baby, tell me what's holding you,
what stops you prove to me,
I've figured out what you want,
but I want to hear from your lips,
you want me, that's it.
You want me, as nobody wants,
I have reasons to hearing from you,
c'mon baby can talk
you want me like there's no tomorrow
you want me at all deeper meanings.
Tradução:
Vamos lá, diga o que você precisa,
baby, esta noite eu tenho um pedido,
mas, eu quero que você diga o que precisa,
diga-me o que queres,
mas baby, eu quero te fazer um pedido,
me diz o que queres.
Altas madrugadas sem dormir,
altas noites sem sono,
grandes dias de cansaço,
à espera de ouvir você dizer,
diga-me o que queres.
Vamos lá baby, diga o que você precisa,
eu tenho um pedido,
revele-me o que queres.
Você me quer, é isso,
você me quer como ninguém quer,
eu tenho motivos para entender,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os sentidos.
Baby, me fale o que te impede,
o que te impede de revelar-me,
eu já descobri o que queres,
mas eu quero ouvir de seus lábios,
você me quer, é isso.
Você me quer, como ninguém quer,
eu tenho motivos para ouvir de você,
vamos lá baby, pode falar,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os mais profundos sentidos.
Eu tenho o pedido, me ouça bem,
revele-me o que você precisa,
revele-me o que você quer,
eu sei, mas, quero ouvir de você,
quero ouvir de seus lábios carnudos,
diga-me o que você quer.
Vamos lá baby,
passei noites esperando por isso,
diga-me que me quer.
Você me quer, é isso,
você me quer como ninguém quer,
eu tenho motivos para entender,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os sentidos.
Baby, me fale o que te impede,
o que te impede de revelar-me,
eu já descobri o que queres,
mas eu quero ouvir de seus lábios,
você me quer, é isso.
Você me quer, como ninguém quer,
eu tenho motivos para ouvir de você,
vamos lá baby, pode falar,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os mais profundos sentidos.
Come on, tell me what you need,
baby, tonight I have a request,
but I want you to say what you need,
tell me what you want,
but baby, I wanna make you a request
tell me what you want.
High sleepless dawns,
high sleepless nights,
great days of tiredness,
waiting to hear you say,
tell me what you want.
Come on baby, tell me what you need,
I have a request,
reveal to me what you want.
You want me, do it,
you want me like nobody wants,
I have reason to believe,
you want me like there's no tomorrow
you want me in every way.
Baby, tell me what's holding you,
what stops you prove to me,
I've figured out what you want,
but I want to hear from your lips,
you want me, that's it.
You want me, as nobody wants,
I have reasons to hearing from you,
c'mon baby can talk
you want me like there's no tomorrow
you want me at all deeper meanings.
I have a request, hear me well,
reveal to me what you need,
reveal to me what you want,
I know, but I want to hear from you,
want to hear from her full lips,
tell me what you want.
Come on baby
nights spent waiting for it,
tell me you want me.
You want me, do it,
you want me like nobody wants,
I have reason to believe,
you want me like there's no tomorrow
you want me in every way.
Baby, tell me what's holding you,
what stops you prove to me,
I've figured out what you want,
but I want to hear from your lips,
you want me, that's it.
You want me, as nobody wants,
I have reasons to hearing from you,
c'mon baby can talk
you want me like there's no tomorrow
you want me at all deeper meanings.
Tradução:
Vamos lá, diga o que você precisa,
baby, esta noite eu tenho um pedido,
mas, eu quero que você diga o que precisa,
diga-me o que queres,
mas baby, eu quero te fazer um pedido,
me diz o que queres.
Altas madrugadas sem dormir,
altas noites sem sono,
grandes dias de cansaço,
à espera de ouvir você dizer,
diga-me o que queres.
Vamos lá baby, diga o que você precisa,
eu tenho um pedido,
revele-me o que queres.
Você me quer, é isso,
você me quer como ninguém quer,
eu tenho motivos para entender,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os sentidos.
Baby, me fale o que te impede,
o que te impede de revelar-me,
eu já descobri o que queres,
mas eu quero ouvir de seus lábios,
você me quer, é isso.
Você me quer, como ninguém quer,
eu tenho motivos para ouvir de você,
vamos lá baby, pode falar,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os mais profundos sentidos.
Eu tenho o pedido, me ouça bem,
revele-me o que você precisa,
revele-me o que você quer,
eu sei, mas, quero ouvir de você,
quero ouvir de seus lábios carnudos,
diga-me o que você quer.
Vamos lá baby,
passei noites esperando por isso,
diga-me que me quer.
Você me quer, é isso,
você me quer como ninguém quer,
eu tenho motivos para entender,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os sentidos.
Baby, me fale o que te impede,
o que te impede de revelar-me,
eu já descobri o que queres,
mas eu quero ouvir de seus lábios,
você me quer, é isso.
Você me quer, como ninguém quer,
eu tenho motivos para ouvir de você,
vamos lá baby, pode falar,
você me quer como se não houvesse amanhã,
você me deseja em todos os mais profundos sentidos.
7ª: Thoughts
Magazines, websites, spotlights,
imagine what I mean?
I'm talking about a life of struggle,
a nice life, but difficult.
A very complicated life,
but a fun life
where all I do is disclosed,
and good things too.
People love me,
people know me,
see how good,
this is the way I think,
this is my thought.
I do not have a second of peace,
but, see, I can be myself,
a touch and a rap,
in seconds a new magazine.
People fight over me,
people like to see me,
people like to hear my voice,
come on, this is the way I think,
see ocmo is good,
this is my thought.
I can be myself,
for all consecutive nights,
need to care about swearing,
because you have people who love me,
people know me.
People fight over me,
people like to see me,
people like to hear my voice,
come on, this is the way I think,
see how is good,
this is my thought.
I can be myself,
for all consecutive nights,
need to care about swearing,
because you have people who love me,
people know me.
Magazines, websites, spotlights,
imagine what I mean?
I'm talking about a life of struggle,
a nice life, but difficult.
A very complicated life,
but a fun life
where all I do is disclosed,
and good things too.
This is my thought,
imagine what I mean?
This is a good thought,
I narrated a part of my life,
and remains a good thought.
Tradução:
Revistas, sites, holofotes,
consegue imaginar do que falo?
Eu estou falando de uma vida de sufoco,
de uma vida legal, mas, difícil.
Uma vida bem complicada,
mas uma vida bem divertida,
onde tudo que faço é divulgado,
e as coisas boas também.
As pessoas me amam,
as pessoas me conhecem,
veja como é bom,
esse é o modo que eu penso,
esse é meu pensamento.
Eu não tenho um segundo de paz,
mas, veja, eu consigo ser eu mesma,
um toque e uma batida,
em segundos uma nova revista.
Pessoas brigam por mim,
as pessoas gostam de me ver,
as pessoas gostam de ouvir minha voz,
vamos lá, esse é o modo que eu penso,
veja como é bom,
esse é meu pensamento.
Eu posso ser eu mesma,
por todas as noites seguidas,
sem precisar me importar com os xingamentos,
porque tem pessoas que me amam,
as pessoas me conhecem.
Pessoas brigam por mim,
as pessoas gostam de me ver,
as pessoas gostam de ouvir minha voz,
vamos lá, esse é o modo que eu penso,
veja como é bom,
esse é meu pensamento.
Eu posso ser eu mesma,
por todas as noites seguidas,
em precisar me importar com os xingamentos,
porque tem pessoas que me amam,
as pessoas me conhecem.
Revistas, sites, holofotes,
consegue imaginar do que falo?
Eu estou falando de uma vida de sufoco,
de uma vida legal, mas, difícil.
Uma vida bem complicada,
mas uma vida bem divertida,
onde tudo que faço é divulgado,
e as coisas boas também.
Este é o meu pensamento,
consegue imaginar do que falo?
Este é um bom pensamento,
eu narrei uma parte de minha vida,
e continua sendo um bom pensamento.
Magazines, websites, spotlights,
imagine what I mean?
I'm talking about a life of struggle,
a nice life, but difficult.
A very complicated life,
but a fun life
where all I do is disclosed,
and good things too.
People love me,
people know me,
see how good,
this is the way I think,
this is my thought.
I do not have a second of peace,
but, see, I can be myself,
a touch and a rap,
in seconds a new magazine.
People fight over me,
people like to see me,
people like to hear my voice,
come on, this is the way I think,
see ocmo is good,
this is my thought.
I can be myself,
for all consecutive nights,
need to care about swearing,
because you have people who love me,
people know me.
People fight over me,
people like to see me,
people like to hear my voice,
come on, this is the way I think,
see how is good,
this is my thought.
I can be myself,
for all consecutive nights,
need to care about swearing,
because you have people who love me,
people know me.
Magazines, websites, spotlights,
imagine what I mean?
I'm talking about a life of struggle,
a nice life, but difficult.
A very complicated life,
but a fun life
where all I do is disclosed,
and good things too.
This is my thought,
imagine what I mean?
This is a good thought,
I narrated a part of my life,
and remains a good thought.
Tradução:
Revistas, sites, holofotes,
consegue imaginar do que falo?
Eu estou falando de uma vida de sufoco,
de uma vida legal, mas, difícil.
Uma vida bem complicada,
mas uma vida bem divertida,
onde tudo que faço é divulgado,
e as coisas boas também.
As pessoas me amam,
as pessoas me conhecem,
veja como é bom,
esse é o modo que eu penso,
esse é meu pensamento.
Eu não tenho um segundo de paz,
mas, veja, eu consigo ser eu mesma,
um toque e uma batida,
em segundos uma nova revista.
Pessoas brigam por mim,
as pessoas gostam de me ver,
as pessoas gostam de ouvir minha voz,
vamos lá, esse é o modo que eu penso,
veja como é bom,
esse é meu pensamento.
Eu posso ser eu mesma,
por todas as noites seguidas,
sem precisar me importar com os xingamentos,
porque tem pessoas que me amam,
as pessoas me conhecem.
Pessoas brigam por mim,
as pessoas gostam de me ver,
as pessoas gostam de ouvir minha voz,
vamos lá, esse é o modo que eu penso,
veja como é bom,
esse é meu pensamento.
Eu posso ser eu mesma,
por todas as noites seguidas,
em precisar me importar com os xingamentos,
porque tem pessoas que me amam,
as pessoas me conhecem.
Revistas, sites, holofotes,
consegue imaginar do que falo?
Eu estou falando de uma vida de sufoco,
de uma vida legal, mas, difícil.
Uma vida bem complicada,
mas uma vida bem divertida,
onde tudo que faço é divulgado,
e as coisas boas também.
Este é o meu pensamento,
consegue imaginar do que falo?
Este é um bom pensamento,
eu narrei uma parte de minha vida,
e continua sendo um bom pensamento.
8ª: Control
Come on,
I have not got it right but I mean,
I do not have time to listen to nonsense,
I will not say that to start working,
I have control over what I do,
just do what you have to do and go.
I've been very much mistaken,
but I will not act so
would be foolish to let you go without saying that,
I have control over their acts,
I have a free hand to take care of what you do,
I know what you're doing,
I can see your mistakes.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
I do what I do think,
and so I am paid with love,
but you do not deserve it,
think about it baby, you should take better care,
baby, you should stop making mistakes,
you should recognize your mistakes and do better.
Come on,
I have not got it right but I mean,
I do not have time to listen to nonsense,
I will not say that to start working,
I have control over what I do,
just do what you have to do and go.
I've been very much mistaken,
but I will not act so
would be foolish to let you go without saying that,
I have control over their acts,
I have a free hand to take care of what you do,
I know what you're doing,
I can see your mistakes.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
Now please
do not forget what I taught you,
I realized what is right for you,
but do not forget to have everything under control,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do.
I have the most control over what I do.
Tradução:
Vamos lá,
eu nem comecei direito mas já quero dizer,
eu não tenho tempo para ouvir bobagens,
não vou dizer para que inicie o trabalho,
eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer e vá.
Eu já fui muito enganada,
mas eu não deixarei de agir por isso,
seria idiotice te deixar ir sem dizer isso,
eu tenho controle sob seus atos,
eu tenho uma mão livre para cuidar do que faz,
eu sei o que está fazendo,
eu consigo ver seus erros.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Eu faço o que acho que devo fazer,
e por isso eu sou remunerada com o amor,
mas, você não merece isso,
pense bem querido, você deveria cuidar melhor,
baby, você deveria parar de errar,
você deveria reconhecer seus erros e fazer melhor.
Vamos lá,
eu nem comecei direito mas já quero dizer,
eu não tenho tempo para ouvir bobagens,
não vou dizer para que inicie o trabalho,
eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer e vá.
Eu já fui muito enganada,
mas eu não deixarei de agir por isso,
seria idiotice te deixar ir sem dizer isso,
eu tenho controle sob seus atos,
eu tenho uma mão livre para cuidar do que faz,
eu sei o que está fazendo,
eu consigo ver seus erros.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Agora por favor,
não esqueça do que eu te ensinei,
eu percebi o que é certo para você,
mas, não esqueça de ter controle sob tudo,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço.
Eu tenho o maior controle sob o que faço.
Come on,
I have not got it right but I mean,
I do not have time to listen to nonsense,
I will not say that to start working,
I have control over what I do,
just do what you have to do and go.
I've been very much mistaken,
but I will not act so
would be foolish to let you go without saying that,
I have control over their acts,
I have a free hand to take care of what you do,
I know what you're doing,
I can see your mistakes.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
I do what I do think,
and so I am paid with love,
but you do not deserve it,
think about it baby, you should take better care,
baby, you should stop making mistakes,
you should recognize your mistakes and do better.
Come on,
I have not got it right but I mean,
I do not have time to listen to nonsense,
I will not say that to start working,
I have control over what I do,
just do what you have to do and go.
I've been very much mistaken,
but I will not act so
would be foolish to let you go without saying that,
I have control over their acts,
I have a free hand to take care of what you do,
I know what you're doing,
I can see your mistakes.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
Come on,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do,
just do what you have to do the check.
Now please
do not forget what I taught you,
I realized what is right for you,
but do not forget to have everything under control,
Admit you lost,
Admit what you did that was carried away,
but remember I have control over what I do.
I have the most control over what I do.
Tradução:
Vamos lá,
eu nem comecei direito mas já quero dizer,
eu não tenho tempo para ouvir bobagens,
não vou dizer para que inicie o trabalho,
eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer e vá.
Eu já fui muito enganada,
mas eu não deixarei de agir por isso,
seria idiotice te deixar ir sem dizer isso,
eu tenho controle sob seus atos,
eu tenho uma mão livre para cuidar do que faz,
eu sei o que está fazendo,
eu consigo ver seus erros.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Eu faço o que acho que devo fazer,
e por isso eu sou remunerada com o amor,
mas, você não merece isso,
pense bem querido, você deveria cuidar melhor,
baby, você deveria parar de errar,
você deveria reconhecer seus erros e fazer melhor.
Vamos lá,
eu nem comecei direito mas já quero dizer,
eu não tenho tempo para ouvir bobagens,
não vou dizer para que inicie o trabalho,
eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer e vá.
Eu já fui muito enganada,
mas eu não deixarei de agir por isso,
seria idiotice te deixar ir sem dizer isso,
eu tenho controle sob seus atos,
eu tenho uma mão livre para cuidar do que faz,
eu sei o que está fazendo,
eu consigo ver seus erros.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Vamos lá,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço,
apenas faça o que tenha de fazer a vá.
Agora por favor,
não esqueça do que eu te ensinei,
eu percebi o que é certo para você,
mas, não esqueça de ter controle sob tudo,
admita que você perdeu,
admita o que você fez que se deixou levar,
mas, lembre-se eu tenho controle sob o que faço.
Eu tenho o maior controle sob o que faço.
9ª: Forget
What is it baby?
It's a musical or just hit the crap,
those that you say every day?
Oh baby, that's not what matters,
Stop talking nonsense and listening,
Forget what others say,
forget what is bad for you,
forget and give your best.
I have some questions,
what did you do today?
Come, comment me what he did,
which made good for today?
Forget your troubles,
forget your past
Remember that the future exists,
their present living like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
I have some problems to understand,
but I'll need you to tell me,
tell me what you did today,
forget the problems and tell me what you did today?
Forget your troubles,
forget your past
Remember that the future exists,
their present living like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
What is it baby?
Tradução:
O que é isso querido?
É um hit musical ou apenas as baboseiras,
aquelas que você diz todos os dias?
Ah baby, não é isso que importa,
pare de falar baboseiras e escuta,
esqueça o que os outros falam,
esqueça o que é ruim pra você,
esqueça e dê seu melhor.
Eu tenho algumas perguntas,
o que você fez hoje?
Vamos lá, comente comigo o que fez,
o que fez de bom por hoje?
Esqueça de seus problemas,
esqueça do seu passado,
esqueça que o futuro exista,
viva seu presente como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
Eu tenho alguns problemas para entender,
mas, eu vou precisar que me diga,
me diga o que você fez hoje,
esqueça os problemas e diga-me o que fez hoje?
Esqueça de seus problemas,
esqueça do seu passado,
esqueça que o futuro exista,
viva seu presente como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
O que é isso baby?
What is it baby?
It's a musical or just hit the crap,
those that you say every day?
Oh baby, that's not what matters,
Stop talking nonsense and listening,
Forget what others say,
forget what is bad for you,
forget and give your best.
I have some questions,
what did you do today?
Come, comment me what he did,
which made good for today?
Forget your troubles,
forget your past
Remember that the future exists,
their present living like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
I have some problems to understand,
but I'll need you to tell me,
tell me what you did today,
forget the problems and tell me what you did today?
Forget your troubles,
forget your past
Remember that the future exists,
their present living like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
No regrets collect,
unrequited love,
much less sleepless nights,
please forget what hurt you,
Forget all that suffocates you.
Only short with me what I have to show you the good,
I know you'll like it, I know it will,
but first forget their past,
forget the future and live the present exists,
live like there's no tomorrow.
What is it baby?
Tradução:
O que é isso querido?
É um hit musical ou apenas as baboseiras,
aquelas que você diz todos os dias?
Ah baby, não é isso que importa,
pare de falar baboseiras e escuta,
esqueça o que os outros falam,
esqueça o que é ruim pra você,
esqueça e dê seu melhor.
Eu tenho algumas perguntas,
o que você fez hoje?
Vamos lá, comente comigo o que fez,
o que fez de bom por hoje?
Esqueça de seus problemas,
esqueça do seu passado,
esqueça que o futuro exista,
viva seu presente como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
Eu tenho alguns problemas para entender,
mas, eu vou precisar que me diga,
me diga o que você fez hoje,
esqueça os problemas e diga-me o que fez hoje?
Esqueça de seus problemas,
esqueça do seu passado,
esqueça que o futuro exista,
viva seu presente como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
Não colecione arrependimentos,
amores não correspondidos,
e muito menos noites mal dormidas,
por favor, esqueça o que te faz mal,
esqueça tudo que te sufoca.
Apenas curta comigo o que tenho de bom pra te mostrar,
eu sei que você vai gostar, eu sei que vai,
mas primeiro esqueça seu passado,
esqueça que o futuro existe e viva o presente,
viva como se não houvesse amanhã.
O que é isso baby?
10ª: Dance
Hey man,
what do you call it?
It's something to do with professional dancer?
Cause baby, I'm impressed with your body,
you dance very well.
I thought about maybe
teach you something called riding,
know how to do?
I'm ready for it,
but I want you to dance with me.
Dance and show me what it is capable,
show me because I liked her body,
You may only be someone professional,
tell me, are you a professional dancer?
I'm in love with his physical,
your body moving quickly next to mine
dance with me tonight and forget everything
everything you ever lived.
Sometimes I wonder,
as would perhaps tango with you,
I could ride in his lap,
but I think better, feel you dance,
all before I show you,
why dancing is good.
I thought about maybe
teach you something called riding,
know how to do?
I'm ready for it,
but I want you to dance with me.
Dance and show me what it is capable,
show me because I liked her body,
You may only be someone professional,
tell me, are you a professional dancer?
I'm in love with his physical,
your body moving quickly next to mine
dance with me tonight and forget everything
everything you ever lived.
Forget that you have someone,
show me how to dance, I have not learned yet,
I need you to come closer,
dance with me boy, make me feel good,
Well that is dance with you.
Just dance with me.
Tradução:
Ei homem,
como se chama mesmo?
É algo haver com dançarino profissional?
Porque baby, eu estou impressionada com seu corpo,
você dança muito bem.
Eu pensei em talvez,
te ensinar algo chamado cavalgar,
sabe como se faz?
Eu estou pronta para isso,
mas eu quero que dance comigo.
Dance e me mostre do que é capaz,
me mostre porque eu gostei de seu corpo,
você só pode ser alguém profissional,
me diga, você é um dançarino profissional?
Eu estou apaixonada pelo seu físico,
seu corpo se mexendo rapidamente junto ao meu,
dance comigo esta noite e esqueça de tudo,
tudo o que você já viveu.
As vezes eu imagino,
como seria talvez, dançar tango com você,
eu poderia cavalgar em seu colo,
mas, eu acho melhor, sentir você dançar,
tudo isso antes de te mostrar,
o porque a dança faz bem.
Eu pensei em talvez,
te ensinar algo chamado cavalgar,
sabe como se faz?
Eu estou pronta para isso,
mas eu quero que dance comigo.
Dance e me mostre do que é capaz,
me mostre porque eu gostei de seu corpo,
você só pode ser alguém profissional,
me diga, você é um dançarino profissional?
Eu estou apaixonada pelo seu físico,
seu corpo se mexendo rapidamente junto ao meu,
dance comigo esta noite e esqueça de tudo,
tudo o que você já viveu.
Esqueça que você tem alguém,
me mostre como dança, eu não aprendi ainda,
preciso que se aproxime mais,
dance comigo garoto, me faça sentir o bom,
o bom que é dançar com você.
Apenas dance comigo.
Hey man,
what do you call it?
It's something to do with professional dancer?
Cause baby, I'm impressed with your body,
you dance very well.
I thought about maybe
teach you something called riding,
know how to do?
I'm ready for it,
but I want you to dance with me.
Dance and show me what it is capable,
show me because I liked her body,
You may only be someone professional,
tell me, are you a professional dancer?
I'm in love with his physical,
your body moving quickly next to mine
dance with me tonight and forget everything
everything you ever lived.
Sometimes I wonder,
as would perhaps tango with you,
I could ride in his lap,
but I think better, feel you dance,
all before I show you,
why dancing is good.
I thought about maybe
teach you something called riding,
know how to do?
I'm ready for it,
but I want you to dance with me.
Dance and show me what it is capable,
show me because I liked her body,
You may only be someone professional,
tell me, are you a professional dancer?
I'm in love with his physical,
your body moving quickly next to mine
dance with me tonight and forget everything
everything you ever lived.
Forget that you have someone,
show me how to dance, I have not learned yet,
I need you to come closer,
dance with me boy, make me feel good,
Well that is dance with you.
Just dance with me.
Tradução:
Ei homem,
como se chama mesmo?
É algo haver com dançarino profissional?
Porque baby, eu estou impressionada com seu corpo,
você dança muito bem.
Eu pensei em talvez,
te ensinar algo chamado cavalgar,
sabe como se faz?
Eu estou pronta para isso,
mas eu quero que dance comigo.
Dance e me mostre do que é capaz,
me mostre porque eu gostei de seu corpo,
você só pode ser alguém profissional,
me diga, você é um dançarino profissional?
Eu estou apaixonada pelo seu físico,
seu corpo se mexendo rapidamente junto ao meu,
dance comigo esta noite e esqueça de tudo,
tudo o que você já viveu.
As vezes eu imagino,
como seria talvez, dançar tango com você,
eu poderia cavalgar em seu colo,
mas, eu acho melhor, sentir você dançar,
tudo isso antes de te mostrar,
o porque a dança faz bem.
Eu pensei em talvez,
te ensinar algo chamado cavalgar,
sabe como se faz?
Eu estou pronta para isso,
mas eu quero que dance comigo.
Dance e me mostre do que é capaz,
me mostre porque eu gostei de seu corpo,
você só pode ser alguém profissional,
me diga, você é um dançarino profissional?
Eu estou apaixonada pelo seu físico,
seu corpo se mexendo rapidamente junto ao meu,
dance comigo esta noite e esqueça de tudo,
tudo o que você já viveu.
Esqueça que você tem alguém,
me mostre como dança, eu não aprendi ainda,
preciso que se aproxime mais,
dance comigo garoto, me faça sentir o bom,
o bom que é dançar com você.
Apenas dance comigo.
A 10 é super hot gente, arrasou. Enfim, eu amei e vocês? São perfeitas!
Nenhum comentário:
Postar um comentário